El humor de la cinta está lleno de referencias a la cultura pop estadounidense de los 70 y 80, y al New Age. El equipo de doblaje en México supo traducir estas referencias sin perder el golpe cómico. Por ejemplo, cuando los soldados hablan de "el poder del Jedi", las voces latinas le dieron un tono de suficiencia y locura que resuena perfectamente con la audiencia hispana.
Uno de los mayores atractivos de la película es su elenco de primer nivel, que interpreta a personajes basados en figuras reales de la inteligencia militar:
Los hombres que miraban fijamente a las cabras (2009): Locura militar, sátira y el fenómeno del doblaje latino
Añade esa capa de nostalgia por el doblaje o el contexto cultural de la internet de habla hismana de esa época (memes tempranos, videos de baja resolución subidos a Taringa o foros). los hombres que miraban fijamente a las cabras 2009 latino
Cassady revela la existencia del ( New Earth Army ), una unidad militar secreta real creada en los años 70. Este grupo intentaba utilizar capacidades paranormales, la telepatía, el pensamiento de la Nueva Era y la visualización remota para combatir al enemigo sin usar la violencia. El título de la obra proviene del intento extremo de estos soldados de matar a una cabra con el único poder de su mente y su mirada fija. El Reparto y el Doblaje al Español Latino
El cine de sátira militar y comedia negra encontró un hito peculiar en el año 2009 con el estreno de Los hombres que miraban fijamente a las cabras (titulada originalmente en inglés como The Men Who Stare at Goats ). Dirigida por Grant Heslov y protagonizada por un elenco de absoluto culto, esta obra se ha convertido en una pieza de visualización obligatoria para los amantes del humor absurdo basado en hechos reales.
This public link is valid for 7 days and shares a thread, including any personal information you added. This link or copies made by others cannot be deleted. If you share with third parties, their policies apply. Can’t copy the link right now. Try again later. El humor de la cinta está lleno de
Si estás en Latinoamérica, la disponibilidad de esta película varía según el país y el mes, pero generalmente la encuentras en estas plataformas:
Se burla de la burocracia militar y de cómo se gastan los fondos públicos en proyectos insólitos.
Cassady afirma ser un , un soldado psicotrónico perteneciente al "Ejército de la Nueva Tierra" (New Earth Army), una unidad secreta militar creada en los años 80. Este escuadrón especial no utilizaba armas de fuego convencionales, sino habilidades psíquicas, telepatía, invisibilidad táctica y, en teoría, la capacidad de matar a un ser vivo —como una cabra— con el poder de la mente. Uno de los mayores atractivos de la película
El fundador hippie del escuadrón, inspirado en la cultura New Age. Bridges despliega toda su vibra al estilo "The Big Lebowski", perfectamente replicada en el doblaje latino con un tono relajado y místico.
La trama sigue a Bob Wilton (Ewan McGregor), un periodista descorazonado que viaja a Irak en 2003 para cubrir la guerra y demostrarle su valor a su exesposa. En Kuwait, Wilton conoce a Lyn Cassady (George Clooney), un contratista militar con un pasado extraordinario. Cassady revela que perteneció al (New Earth Army), una unidad secreta de élite entrenada en tácticas de combate psíquico y espiritual.
Basada en el libro homónimo del periodista , la historia sigue a Bob Wilton (Ewan McGregor), un periodista desesperado que, buscando una historia impactante en Irak, se topa con Lyn Cassady (George Clooney).